Buscar por propiedad
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- Ògúndá Èjìogbe + (AMA A TU MUJER PERO NO TE FIES DE ELLA.)
- Òsá Ògúndá + (AMARRE EL BARCO PARA QUE NO SE LE VAYA A PIQUE.)
- Ògúndá Ìretè + (AMIGO INTIMO, ENEMIGO INTIMO.)
- ÒSÁ MÉJÌ + (AMIGO MATA AMIGO.)
- Ìrosùn Òwónrín + (AMIGOS DE HOY Y ENEMIGOS DE MAÑANA.)
- ÌKÁ MÉJÌ + (ANDE SOLO, PARA QUE NO LO PERJUDIQUEN.)
- Òtúrúpòn Oragun + (APRENDIZ DE TODO MAESTRO DE NADA.)
- Èjìogbe Òbàrà + (A LA GRAN TINAJA NO LE FALTA JAMAS UN HUECO.)
- Èjìogbe Òsá + (AQUEL QUE DESEA LA MUERTE DE OTRO, ES PORQUE ESTA MUERTO.)
- Òyèkún Ìretè + (AQUEL QUE ESTE LIBRE DE PECADO, QUE TIRE LA PRIMERA PIEDRA.)
- Ògúndá Ìwòrì + (AQUEL QUE NO SIEMBRE ÑAME, TENDRÁ QUE COMER POLVO.)
- Òbàrà Idí + (AQUI SE COMPRA LA GENTE PARA TUMBAR A LOS DEMAS.)
- Òyèkún Ìrosùn + (AS BIEN Y NO MERES A QUIEN.)
- Èjìogbe Oragun + (ASÍ TE CUIDES ASÍ DURARAS.)
- ÌWÒRÌ MÉJÌ + (ATANDO CABOS SE HACE SOGA.)
- Èjìogbe Ìwòrì + (AUNQUE ME CREAN SOLO NO LO ESTOY.)
- Òkànràn Oragun + (AUNQUE NO ESTE EN EL MUNDO, QUE LA BENDICION DE MI MADRE ME ALCANCE.)
- Ìretè Òkànràn + (AWO NO ENGAÑA AWO.)
- Idí Òsá + (ACOSTARSE EN UNA PEQUEÑA ESTERA VALE MAS QUE ACOSTARSE EN LA TIERRA.)
- Òkànràn Òtúrúpòn + (AYER MARAVILLA FUI, HOY SOMBRE DE MI NO SOY.)
- ÒYÈKÚN MÉJÌ + (BAMYI MEYI OYECKUN KAMBOWA ( VIENE UNA ENFERMEDAD PARA LA CIUDAD.).)
- Idí Ìrosùn + (BUENA AYUDA RECIBE EL QUE SE AYUDA A SI MISMO.)
- Òtùrá Òyèkún + (BUEY QUE NO TIENE RABO, DIOS LE ESPANTA LAS MOSCAS.)
- Ìretè Òtùrá + (CABEZA DE REY CEREBRO DE NIÑO.)
- Oragun Òtùrá + (CABEZA VERDE Y CABEZA HUECA.)
- Ògúndá Oragun + (CADA CUAL ES COMO OBATALA LO HIZO, PERO LLEGA A SER COMO EL MISMO SE HAGA.)
- Èjìogbe Idí + (CADA QUIEN VINO AL MUNDO PARA LO QUE DIOS MANDO.)
- Oragun Ìká + (AL PERRO LE ECHAN UN HUESO PARA ENTRETENERLO.)
- Òkànràn Idí + (AGRACIADO EN EL JUEGO PERDEDOR EN AMORES.)
- Ìká Òtúrúpòn + (CADA UNO PARA ASI MISMO EL DIABLO COGE AL ULTIMO.)
- Oragun Ìrosùn + (CADA UNO TIENE ASIGNADO SU DESTINO.)
- Èjìogbe Ògúndá + (ABRE LA BOCA. HABLA FAÑOSO.)
- Òwónrín Ìretè + (CAMARÓN QUE SE DUERME SE LO LLEVA LA CORRIENTE.)
- Ìretè Ògúndá + (CANDIL DE LA CALLE OSCURIDAD DE LA CASA.)
- Èjìogbe Òwónrín + (AL ESTE O AL OESTE MI CASA ES MEJOR.)
- Òbàrà Èjìogbe + (CASA SIN CIMIENTOS.)
- Ìká Idí + (CINTURON QUE APRIETA.)
- Ìwòrì Ìká + (CIUDAD CON INFELICIDAD.)
- Òyèkún Ìwòrì + (CODICIA ENTRE HERMANOS: BENEFICIO AL EXTRAÑO.)
- Òsá Òkànràn + (COME MAS CON LOS OJOS QUE CON LA BOCA.)
- Ìretè Oragun + (CON EL TENEDOR QUE ESCOGISTES DEBES COMER.)
- Òsá Ìretè + (CON ESTE MUERTO A OTRA PARTE.)
- Ìwòrì Èjìogbe + (CON LA CALMA TODO LLEGA A LA NORMALIDAD.)
- Òkànràn Òsá + (CON LA VERDAD SE GANA AUNQUE EL ENEMIGO QUIERA QUITARSELA.)
- Idí Ìwòrì + (CON LAZO SE CAZA AL LADRÓN.)
- Òkànràn Òyèkún + (CONFORMESE CON LO QUE DIOS LE DE.)
- Ògúndá Òkànràn + (CORRE Y NO SABE POR QUE CORRE.)
- Òyèkún Èjìogbe + (COSA TROCADA EN REUNION SE REVUELVE.)
- Òyèkún Òtúrúpòn + (COSAS PORFIADAS, COSAS PERDIDAS.)
- Ìretè Ìká + (CREE EN DIOS PERO MANTEN TU PODER SEGURO.)
- Ìká Òbàrà + (CRUELDAD ENGENDRA CRUELDAD.)
- Òyèkún Ìká + (CUANDO CAE LA LLUVIA LOS PÁJAROS DEL CAMPO NO CANTAN.)
- ÈJÌOGBE MÉJÌ + (CUANDO DOS HOJAS DE COCO PELEAN ENTRE SI, EL VIENTO LAS LLEVA DE UN LUGAR A OTRO.)
- Oragun Ìwòrì + (CUANDO DOS REYES SE EMBARCAN EN EL MISMO BOTE, ALGUNO DE LOS DOS NO LLEGA A LA MISMA META.)
- ÌROSÙN MÉJÌ + (CUANDO EL AGUILA VIVE, EL CANARIO SUELTO NO ALCANZA EL NOMBRE DE OGBA.)
- Ìretè Ìwòrì + (CUANDO EL GALLO CANTA, EL HOMBRE VAGO REFUNFUÑA.)
- Òtùrá Idí + (CUANDO EL GATO NO ESTÁ LOS RATONES HACEN FIESTA.)
- Ìká Òyèkún + (CUANDO EL HOMBRE NACE COMIENZA A MORIR.)
- Oragun Òbàrà + (CUANDO EL HOMBRE Y LA MUJER SON VIEJOS COMO LA PALOMA, PARA PISAR NO TIENEN PROBLEMAS.)
- Òyèkún Oragun + (CUANDO EL OTI SE DERRAMA ES CUANDO ADVERTIMOS DONDE DEBÍMOS TOMARLO.)
- Òyèkún Òtùrá + (CUANDO EL PADRE DE FAMILIA MUERE, EN EL HOGAR HAY DESORDEN.)
- Òwónrín Òyèkún + (CUANDO EL VIENTO SOPLA HACE ONDULAR EL AGUA DEL GRAN RIO.)
- ÒBÀRÀ MÉJÌ + (CUANDO HABLA EL ORO EL HOMBRE ENMUDECE.)
- ÒTÚRÚPÒN MÉJÌ + (ALAFIA TIENE QUE RENDIRLE PLEITESIA A OBAKOSO.)
- Èjìogbe Òyèkún + (CUANDO LA BOCA NO HABLA, LAS PALABRAS NO OFENDEN.)
- Ìrosùn Òtúrúpòn + (CUANDO LA CALDERA ESTA ROTA SE LE SALE EL AGUA Y LA CANDELA SE APAGA.)
- Ògúndá Ìká + (CUANDO LA NAVAJA CORTA, LA JUSTICIA SE PARA.)
- Òyèkún Òkànràn + (CUANDO LA SUERTE LLEGA HAY QUE APROVECHARLA.)
- Òbàrà Ìretè + (CUANDO LA VERDAD LLEGA LA MENTIRA SE ABOCHORNA Y SE VA.)
- Òwónrín Òsé + (CUANDO NO ESTA PRESO, LO ANDAN BUSCANDO.)
- Òtùrá Ògúndá + (CUANDO NO HAY NADIE CERCA DOS PUEDEN PELEAR HASTA LA MUERTE.)
- Òwónrín Òbàrà + (CUANDO NO TENEMOS NADA PARA DAR, NADIE NOS VISITA, SOLO LAS RATAS.)
- Òsé Ìretè + (CUANDO SE ELIGE BIEN EL CAMINO SE LLEGA A LA META.)
- Èjìogbe Ìká + (CUANDO SE FAJAN DOS CARNEROS, UNO TIENE QUE CEDER.)
- Òsá Òwónrín + (CUANDO UD. VEA AL CAIDO NO LE DE CON LA MANO SINO CON EL PIE.)
- Òkànràn Èjìogbe + (CUANDO UN ADIFA IGNORA LO QUE TIENE EL OSODE PIDE AYUDA A SU BABALAWO Y COBRA DOBLE.)
- Èjìogbe Òtúrúpòn + (CUANDO UN NIÑO LLORA, EL HACE LLORAR A SU MADRE.)
- Òkànràn Ìká + (CUANDO UNA MUJER TOMA UNA AZADA EL HOMBRE NO PUEDE QUITARLE EL LUGAR.)
- Òtúrúpòn Òkànràn + (CUANDO UNO MEJORA SE OLVIDA DEL BABALAWO.)
- Idí Oragun + (CUANTO MÁS LEJOS MEJOR.)
- Ìwòrì Ìrosùn + (CUIDADO LA PALOMA NO ECHE A PERDER EL PALOMAR.)
- Òsé Èjìogbe + (CUIDADO UN AMIGO ENTRE EN LA CASA Y SALGA DE MARIDO.)
- Èjìogbe Òtùrá + (DA UNA COSA Y TOMA OTRA.)
- Òbàrà Òtúrúpòn + (DE FRACASO EN FRACASO POR PORFIADO.)
- ÒGÚNDÁ MÉJÌ + (DE LA DISCUSION SE SACA LA LUZ.)
- Òtúrúpòn Òtùrá + (DE LA NOCHE A LA MAÑANA LO MISMO SE HACE RICO QUE POBRE.)
- Ìretè Idí + (AL MISMO QUE SALVES SERA TU VERDUGO.)
- Oragun Òkànràn + (DE LOS COBARDES NO SE HA ESCRITO NADA.)
- Idí Òtúrúpòn + (DEL OTRO MUNDO FISCALIZAN LAS COSAS DE ESTE.)
- Òsá Èjìogbe + (DESPUES DE FRITA LA MANTECA, VEREMOS LOS CHICHARRONES QUE QUEDAN.)
- Oragun Òyèkún + (DICE ORUNMILA QUE NO LE HAGAS DAÑO A OTRO PORQUE SE PERJUDICA.)
- Òsé Òyèkún + (DIEZ REYES, DIEZ EPOCAS.)
- Oragun Èjìogbe + (DINERO Y MUJERES NO TIENEN HERMANOS.)
- Ògúndá Òtùrá + (DIOS APRIETA PERO NO AHOGA.)
- Òwónrín Oragun + (DIOS EN EL CIELO Y YO AQUI, CON MI SABER ECHO AFUERA TODO LO MALO Y ACABO CON ELLO.)
- Òsá Ìwòrì + (DIOS LE DA A CADA CUAL LO QUE CADA CUAL SE MERECE.)
- Ògúndá Òsé + (DISCUSION DE FAMILIA.)
- Ìká Òtùrá + (DIVIDE Y VENCERAS.)
- Èjìogbe Ìretè + (DIVISA LA CORONA, PERO NO LA ALCANZA.)
- Idí Òtùrá + (DONDE EL GALLO QUISO SER GENERAL Y EL CHIVO REY.)
- Òkànràn Ìrosùn + (A LA TIERRA QUE FUERES HAZ LO QUE VIERES.)
- Òsé Òtùrá + (DONDE LODE REY DEL MUNDO ABRE LA BOCA Y EL MUNDO NO PUEDE DESOBEDECERLE.)
- Òsé Ìká + (DONDE MI CABEZA ME LLEVE ALLÍ ESTARÉ.)
- Oragun Òwónrín + (DONDE NACE LA DESGRACIA NO SE ENCUENTRA LA SUERTE.)
- Òkànràn Òwónrín + (DONDE SE DESTAPA LA VERDAD SE DESCUBRE LA MENTIRA.)
- Idí Òyèkún + (DONDE UN PERRO MEA, TAMBIEN MEA SU HERMANO.)
- Òtùrá Òsá + (ALI BABA Y LOS CUARENTA LADRONES.)
- Òsá Òbàrà + (DOS CARNEROS NO BEBEN AGUA EN LA MISMA FUENTE.)
- Òtúrúpòn Èjìogbe + (DOS CARNEROS NO BEBEN AGUA EN LA MISMA FUENTE.)
- Ògúndá Òbàrà + (DOS COSAS IGUALES NUNCA SERAN PERFECTAS.)
- Òsá Idí + (DOS NARIZONES NO SE PUEDEN BESAR.)
- Ìrosùn Òyèkún + (AL QUE LO PIQUE EL ESCORPION QUE BUSQUE PALA Y AZADON.)
- ÒWÓNRÍN MÉJÌ + (EL AGRADECIMIENTO ES LA MEMORIA DEL CORAZON.)
- ÒKÀNRÀN MÉJÌ + (AL QUE LE PICA ES PORQUE AJI COME.)
- Òsá Òtúrúpòn + (EL ANO LE GANO A LA CABEZA.)
- Òyèkún Ògúndá + (EL ATORMENTADOR HACE QUE SUS VICTIMAS SEAN INFLEXIBLES.)
- Ìretè Òtúrúpòn + (EL AWÓ ES UN ESPÍRITU DIRIGIDO POR IFÁ.)
- Ìretè Òsé + (EL BASTÓN QUE TIRAS AL AIRE PUEDE CAER EN TU CABEZA.)
- Ìwòrì Idí + (EL BLANCO NO SE VUELVE NEGRO NI EL NEGRO BLANCO.)
- Ìretè Èjìogbe + (EL BLEDO FUE SUCULENTO ANTES DE QUE LLOVIERA.)
- Òsá Oragun + (EL BRINCA EL CAMINO DESDE LA MUERTE Y SE ENTIERRA EN LA VAINA DE LA ESPADA.)
- Òsé Òsá + (EL BUEN HIJO TIENE LA BENDICIÓN DE DIOS Y DE SU MADRE.)
- Òyèkún Òbàrà + (AL CABALLO Y AL BUEY SOLO LOS ATIENDE SU AMO.)
- Òkànràn Òsé + (EL CAMALEON LA PAGA COMIENDO.)
- Òbàrà Òkànràn + (EL CAPRICHO ES LA PERDICION DE TODOS.)
- Òtúrúpòn Òbàrà + (EL CHIVO POR HACER FAVORES PERDIO LA CABEZA.)
- Oragun Ìretè + (EL CIEGO LE EXPLICA A UNO EL CAMINO.)
- Òsé Ìwòrì + (EL CIELO CONFIRMA LO QUE UD. HACE.)
- Ògúndá Òtúrúpòn + (EL CLAVO BIEN PUESTO CUESTA SACARLO.)
- Òsé Oragun + (EL COCHINO MAS RUIN SALVO LA PUERCADA.)
- Èjìogbe Òkànràn + (EL COLOR NO ESTA EN LA ROPA, SINO EN LA PIEL.)
- Ìretè Òyèkún + (A UNO NO LE DAN LA FLECHA SIN IR AL CAMPO DE BATALLA.)
- Ìká Èjìogbe + (EL COMERCIO REUNE A LOS PUEBLOS Y DIVIDE A LOS HOMBRES.)
- Òtùrá Oragun + (EL CONSENTIMIENTO MALCRIA AL HIJO DEL RICO.)
- Òbàrà Òyèkún + (EL CRIADO SE LE QUIERE IMPONER AL AMO.)
- Òsé Ògúndá + (EL CUCHILLO MISMO NO SE PUEDE HACER EL CABO.)
- Òbàrà Òtùrá + (EL CUERPO SIN ILUSION Y SIN ALMA DEJA SIN IDEAS LA MENTE.)
- Ògúndá Òyèkún + (EL DINERO NO LO HACE TODO EN LA VIDA.)
- Ìretè Òbàrà + (EL DINERO NO SE QUEDA CALLADO EN NINGUN BOLSILLO.)
- Ìrosùn Òbàrà + (EL DINERO SACA TRAGEDIA.)
- Òwónrín Òsá + (ACOSTARSE Y LEVANTARSE TEMPRANO HACEN LA SALUD Y LA ENERGIA DEL HOMBRE.)
- Idí Òkànràn + (EL ENFERMO CUANDO NO PUEDE SER CURADO PUEDE SER MATADO.)
- Òyèkún Òsé + (EL ENFERMO TIENE EMPAQUETADA SU ROPA.)
- Ìretè Òwónrín + (EL ESPIRITU VIAJERO ES DOLOR DE LOS PADRES.)
- Ìretè Òsá + (EL EXCESO DE ALEGRÍA O FELICIDAD ENFERMA.)
- Òkànràn Ògúndá + (EL GANDIO NO PUEDE PELEARSE CON EL COCINERO.)
- Òbàrà Òsé + (EL HABLAR INCONTROLADO Y LOS PLANES INMADUROS CAUSAN DOLOR EN LAS CANILLAS.)
- Èjìogbe Ìrosùn + (EL HACER DEL PADRE POR EL HIJO, ES HACER POR SI MISMO.)
- Ìrosùn Ìretè + (EL HAMBRE ES MALA CONSEGERA.)
- Òtùrá Èjìogbe + (EL HIERRO QUISO PORFIAR CON LA CANDELA.)
- Ìká Òkànràn + (EL HOMBRE ES EL LOBO DEL HOMBRE.)